Перевод "The One" на русский
Произношение The One (зе yон) :
ðə wˈɒn
зе yон транскрипция – 30 результатов перевода
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Скопировать
You know you've got a face beautiful enough to be worth $2000?
But you don't look like the one who'll collect it.
A couple steps back.
Знаешь, что у тебя лицо такое красивое, что за него заплатят $2,000?
Но ты не похож на того, кто их получит.
Пару шагов назад.
Скопировать
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
Скопировать
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
Скопировать
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
We must talk about that.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Мы должны поговорить об этом.
Скопировать
Marie Dufour.
Was she the one who called me?
Why?
Мари Дюфо.
Это она мне звонила?
Зачем?
Скопировать
You still work for Radar?
You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Sure.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Да, я напишу.
Скопировать
You can tell that makes here an octopus?
It is the one you requested to characterize imperialism.
A little bit, imperialism, do not you think?
Тебе больше нечем заняться?
Так вы сами велели изобразить его как символ империализма!
Что-то мелковат твой империализм!
Скопировать
Telephone. It's the doctor.
You're the one who's ill.
Talk to him.
Доктор звонит.
Одна ты здесь больна.
Поговори сама.
Скопировать
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
Yes. He got a bit worried when he heard that you would be...
О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
Да, и он очень разволновался, когда узнал, что вы...
Скопировать
I've done nothing except what I had to do!
You're the one that's got to see that for yourself!
Oh, I don't know!
Я думаю, Я просто дура.
Я, как Курт.
Я не могу поверить Тебе.
Скопировать
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
You came back quickly.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
И теперь мы должны ждать Зонтара, чтобы получить наши инструкции.
Скопировать
I can't madam.
However, amongst all lovers that I didn't love, you're the one that I loved most.
I'm touched, my friend.
Я не могу, мадам.
Однако, среди всех любовниц, которых я не любил, вы единственная, которую я любил больше всех.
Я тронута, мой друг.
Скопировать
I must be on my way.
Just the one.
Oh, that's better.
- Нет, теперь только одну, для Тинкера.
Мне ещё надо будет ехать. Поэтому только одну.
О, как хорошо.
Скопировать
He was on about some noise he'd heard.
Like the one we heard on the beach?
Jeff...
Он хотел рассказать о шуме, который он слышал.
Таком же, как тот, который мы слышали на пляже?
Джефф...
Скопировать
No, I don't.
I'm the one who's paid to use my imagination.
The next chapter.
Нет, я не знаю.
Мне платят деньги за моё воображение.
Очередная глава готова.
Скопировать
I am Barcuna!
I am the one ruler of all the jungle!
Barcuna's blood is the blood of the jaguar.
Я - - Баркуна!
Я правитель всех друнглей!
Кровь Баркуны это кровь ягуара.
Скопировать
I give you full liberty, and full power to do whatever you want.
At that moment I'd hurt the one who had done most for me.
I was starting a political adventure. I couldn't have foreseen the outcome.
У тебя будет carte blanche на всё, что ты захочешь делать.
Я не знал, почему я буду наступать на Диаса, человека, который столько сделал для меня.
Я ввязался в политическую авантюру, о последствиях которой не желал знать.
Скопировать
Lf you could.
Lomax is the one man that can, so get movin'.
Yes, sir.
Если могли.
Ломакс единственный человек, кто может, так что, пошевеливайтесь.
Да, сэр.
Скопировать
I should have turned him in to the police.
He was the one who hurt Meaulnes.
He hurt the whole region. And he'll do more harm.
- Я правильно сделал, что сообщил о нём жандармам.
Он здесь дел натворил.
И не только с Мольном.
Скопировать
That one's Les Sablonnieres.
Maybe it's the one you want.
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Это Саблоньер.
Возможно, как раз тот, что вы ищите.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Скопировать
Last time, it was last winter...
No, the one before.
For his son's engagement, they say.
Последний раз в прошлую зиму...
- Нет, годом раньше.
В честь обручения его сына, как говорили.
Скопировать
Look, that's her.
Francois Seurel, my cousin the one who's going to be a teacher.
Has M. de Galais come too?
Смотрите, вот и она.
Франсуа Сорель, мой кузен собирается быть учителем.
Мсье де Гале тоже приехал?
Скопировать
Light!
This concludes the One Hundred Stories.
Now let us prepare to go through the curse eliminating ritual.
Свет!
Это конец Ста историй.
Давайте теперь приготовимся к очистительному ритуалу.
Скопировать
- She's got the knack of it, it's the tenth time.
If the father is the one from the Jouet farm, you'll get the strongest one.
What about your daughter?
- У неё уже есть опыт, это десятый ребёнок.
Если они от кобеля с фермы Жуэ, я тебе оставлю самого храброго.
А малышка?
Скопировать
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Le gars à qui on la fait pas...
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Бездельник.
Скопировать
Do you want to hear a beautiful fable?
Like the one about a man and a paralyzed woman... on a little cart, and their journey to Tar.
Help me down, please.
Хочешь расскажу тебе чудесную сказку?
Об одном человеке и парализованной женщине... на маленькой тележке, и их путешествии в Тар.
Сними меня, пожалуйста.
Скопировать
And when she can have him, she doesn't want him, because it is not the one she wants.
And she wants the one, who she did not want at all.
What would you do now if we say no?
А когда его может иметь, то уже не хочет, потому что это не тот, кого она хочет.
А хочет того, кого не хотела даже видеть.
Что вы будете делать, если теперь заупрямимся мы и скажем нет?
Скопировать
What? Fantastic!
She's the one I love too!
But she has rejected my love.
Вот здорово!
И я в нее влюблен!
Правда, она отвергла мою любовь.
Скопировать
What girl?
The one called Nanami.
Pretty well built but short.
Какая?
Та, которую зовут Нанами.
Весьма хорошо сложенная, но невысокая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The One (зе yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
